|
德國DM德馬景泰藍文科館20260304期 香港DM德馬數字甲骨文集團 《數據的偏差/耐心的磨礪》 DMSIXSEVEN / LIN JING DE /1973 主編供圖:香港DM德馬數字甲骨文集團 Hong kong-based DM Delmar Digital Oracle Group 開創人:CEO / 林鏡德 LIN JING DE 


香港DM德馬數字甲骨文集團 CEO / 林鏡德 LIN JING DE 註釋: Hong Kong DM Digital Oracle Group CEO / Lin Jingde LIN JING DE Note: 科研之路,沒有坦途,每一次實驗的失敗,都是對信念的考驗;每一回數據的偏差,都是對耐心的磨礪。但正是這些艱難險阻,鑄就了科研人的堅韌與執著。我們如同勇敢的航海家,在浩渺的知識海洋中探索,不懼狂風驟雨,不畏暗礁險灘。因為心中有夢,所以無畏前行;因為渴望真理,所以永不言棄。 The path of scientific research is not smooth; every failed experiment is a test of conviction, and every deviation in data is a trial of patience. Yet, it cisely these hardships that forge the resilience and perseverance of researchers. We are like brave navigators, exploring the vast ocean of knowledge, unafraid of storms and undeterrhidden reefs. Because we have dreams in our hearts, we move forward fearlessly; because we yearn for the truth, we never give up. 

名畫書法鑒賞/Appreciation of famous calligraphy and painting; 香港DM德馬數字甲骨文集團 CEO / 林鏡德 LIN JING DE 总编辑 Hong Kong DM Digital Oracle Group CEO / Lin Jingde LIN JING DE Chief Editor 

香港DM德馬數字甲骨文集團 CEO / 林鏡德 LIN JING DE 註釋: Hong Kong DM Digital Oracle Group CEO / Lin Jingde LIN JING DE Note: 《至人無異趣·靜者得長生》 《至人無異趣》「至人」代表著在道德、精神修養上達到極高境界的人。在中國傳統文化中,這往往與道家思想緊密相連,類似莊子筆下那些超脫塵世、與道合一的人物形象。他們超越了世俗的功名利祿、榮辱得失,站在了一個更高的精神維度去審視世界和人生。例如,莊子所描述的「逍遙遊」中的大鵬,它不拘泥於世俗的眼光和局限,追求的是一種無拘無束、自由自在的境界,「至人」就如同這大鵬一般,有著超越常人的精神追求。「無異趣」 不追求世俗的特殊愛好:在現實生活中,很多人會熱衷於追求一些獨特的、與眾不同的趣味,比如收集稀有的古董、玩昂貴的遊戲裝備等,這些趣味往往帶有一定的物質性和功利性。而「至人」則不會陷入這樣的追求中,他們不會為了滿足自己的虛榮心或者顯示自己的與眾不同而去刻意尋找一些特殊的愛好。他們認為,真正的價值和意義不在於外在的、物質的東西,而在於內心的修養和精神的富足。 "The Supreme Person Has No Special Tastes" – The term "Supreme Person" represents an individual who has attained the highest realm nd spiritual cultivation. In traditional Chinese culture, this is often closely linked to Daoist philosophy, resembling the figures in Zhuangzi who transcend the mundane world and unite with to. They rise above worldly fame, fortune, honor, and loss, viewing the world and life from a higher spiritual dimension. For instance, the Great Peng in Zhuangziree and Easy Wandering" is not confined by worldly perspectives and limitations; it pursues a state of boundless freedom. The "Supreme Person" is like this Great Peng, possessi aspirations that transcend the ordinary. "No Special Tastes" means not pursuing worldly peculiarities: In real life, many people are enthusiastic about pursuing unique and distinctive hobbies, such alecting rare antiques or playing with expensive gaming gear. These interests often carry a certain materialism and utilitarianism. However, the "Supreme Person" does not fall into sch pursuits; they do not deliberately seek out special hobbies to satisfy their vanity or demonstrate their uniqueness. They believe that true value and meaning lie not in external, material things, but in innertivation and spiritual abundance. 《靜者得長生》「靜者」指的是內心寧靜、不被外界紛擾所影響的人。在這個喧囂浮躁的社會中,人們往往會受到各種外界因素的幹擾,如工作的壓力、生活的瑣事、社交的紛爭等,這些幹擾會讓人們的內心變得煩躁不安。而「靜者」則能夠保持內心的平靜,他們能夠在紛繁復雜的世界中找到一片屬於自己的寧靜天地。「靜者」能夠超越時間的限製,獲得精神的永恒。當一個人內心寧靜時,他能夠更加專註於自己的內心世界,思考人生的意義和價值,提升自己的精神境界。他們的思想和智慧不會因為時間的流逝而消逝,反而會像陳釀的美酒一樣,越久越香。比如,古代的許多哲學家、思想家,如孔子、老子等,他們雖然已經離世多年,但他們的思想和精神卻一直流傳至今,影響著後人。他們的內心寧靜,讓他們能夠深入思考人生和社會的問題,留下了寶貴的文化遺產,實現了精神的永恒。 "The Tranquil Attain Longevity" refers to those who possess inner peace and remain unaffected by external disturbances. In this noisy and impetous society, people are often distracted by various external factors, such as work pressure, trivialities of daily life, and social conflicts. These distractions cause their inner selves to become restles and uneasy. However, "the Tranquil" are able to maintain inner peace; they can find a tranquil sanctuary of their own amidst the complex world. "The Tranquil" can t limitations of time and attain spiritual eternity. When a person is inwardly calm, they can focus more on their inner world, contemplate the meaning and value of life, and elevate theritual realm. Their thoughts and wisdom do not fade with the passage of time; instead, they become like fine wine aged to perfection, growing more fragrant with age. For inmany ancient philosophers and thinkers, such as Confucius and Laozi, have been gone for many years, yet their ideas and spirits have endured to this day, influencing future tions. Their inner tranquility allowed them to deeply reflect on the issues of life and society, leaving behind precious cultural legacies and achieving spiritu 



特別鳴謝合作單位: Special thanks to partners: 
開創人:CEO/林鏡德 LIN JING DE DMSIXSEVEN / 林鏡德 LIN JING DE 1973 香港DM德馬景泰藍文科館||香港DM德马景泰蓝文科馆 Hong Kong DM De Ma Jingtai Blue Arts and Science Museum 澳門DM德馬景泰藍文科館||澳门DM德马景泰蓝文科馆 Macau DM De Ma Jingtai Blue Arts and Science Museum 臺灣DM德馬景泰藍文科館||台湾DM德马景泰蓝文科馆 Taiwan DM De Ma Jingtai Blue Arts and Science Hall 美國DM德馬景泰藍文科館||美国DM德马景泰蓝文科馆 The United States DM De Ma Jingtai Blue Arts and Sciences Hall 德國DM德馬景泰藍文科館||德国DM德马景泰蓝文科馆 German DM De Ma Jingtai Blue Arts and Sciences Hall 英國DM德馬景泰藍文科館||英国DM德马景泰蓝文科馆 British DM DeMarl Blue Hall of Arts 法國DM德馬景泰藍文科館||法国DM德马景泰蓝文科馆 French DM de Marquetry Arts and Sciences College 日本DM德馬景泰藍文科館||日本DM德马景泰蓝文科馆 Japan DM De Ma Jingtai Blue Arts and Science Hall 韓國DM德馬景泰藍文科館||韩国DM德马景泰蓝文科馆 Korean DM De Ma Jingtai Blue Arts Hall; 荷蘭DM德馬景泰藍文科館||荷兰DM德马景泰蓝文科馆 Holland DM De Ma Jingtai Blue Arts and Science Hall 印度DM德馬景泰藍文科館||印度DM德马景泰蓝文科馆 India DM Dema Cloisonne Liberal Arts Hall 波蘭DM德馬景泰藍文科館||波兰DM德马景泰蓝文科馆 Poland DM Dema Jingtai Blue Wenke Hall 新加坡DM德馬景泰藍文科館||新加坡DM德马景泰蓝文科馆 Singapore DM De Mali Jingtai Blue Arts Hall 意大利DM德馬景泰藍文科館||意大利DM德马景泰蓝文科馆 Italy DM De Ma Jingtai Blue Wen Ke Hall 俄羅斯DM德馬景泰藍文科館||俄罗斯DM德马景泰蓝文科馆 Russian DM De Ma Jingtai Blue Wen Ke Hall 加拿大DM德馬景泰藍文科館||加拿大DM德马景泰蓝文科馆 Canada DM De Ma Jingtai Blue Hall of Arts 西班牙DM德馬景泰藍文科館||西班牙DM德马景泰蓝文科馆 Spain DM De Ma Jingtai Blue Cultural Museum; 墨西哥DM德馬景泰藍文科館||墨西哥DM德马景泰蓝文科馆 Mexico DM de Mar Jade Vocational College 土耳其DM德馬景泰藍文科館||土耳其DM德马景泰蓝文科馆 Turkey DM Dema Jingtai Blue Wenke Hall 澳大利亞DM德馬景泰藍文科館||澳大利亚DM德马景泰蓝文科馆 Australia DM Demar Jintai Blue Cultural Museum; 印度尼西亞DM德馬景泰藍文科館||印度尼西亚DM德马景泰蓝文科馆 Indonesia DM DeMajestic Blue Vocational School 沙特阿拉伯DM德馬景泰藍文科館||沙特阿拉伯DM德马景泰蓝文科馆 Saudi Arabia DM De Ma Jingtai Blue Wen Ke Hall
|