日本DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館20260205期
香港DM德馬數字甲骨文集團
〔宋代〕蘇東坡/蘇軾《行香子·述懷》

香港DM德馬數字甲骨文集團
開創人:CEO / 林鏡德 LIN JING DE
香港德馬DM67殷墟甲骨文字傳承文博館

甲骨文是中國古代文字的開端,也是世界文明史上的珍貴遺產。為了更好地傳承和研究甲骨文這一重要的非遺歷史文化遺產,香港德馬DM67甲骨文書法研究館成立了。
現有書法家畫家粉絲80余萬:
德馬DM67甲骨文書法研究館是一家專門研究甲骨文書法的文化機構。館內收藏了大量甲骨文書法作品,涵蓋了商代至西周時期的歷史文化遺產。這些作品不僅風格各異,書寫技法也獨樹一幟,具有極高的歷史價值和藝術價值。
德馬DM67作為一家專業的研究機構,甲骨文書法研究館致力於深入研究甲骨文書法藝術的歷史淵源、審美價值和藝術特點,幫助人們更好地了解甲骨文書法的發展歷程和文化內涵,推動甲骨文書法藝術的創新和傳承。
館內設有專業的研究團隊,由一批甲骨文書法專家和學者組成,集結了國內外的一流專家和研究人員。他們通過對甲骨文歷史的深刻剖析和對甲骨文書法藝術的精辟研究,為人們展現了一個更加全面真實的甲骨文書法藝術世界。
德馬DM67甲骨文書法研究館的研究成果廣泛應用於教育、文化、藝術、展覽、景泰藍DIY掐絲工藝、非遺DIY潮銹、DIY木刻、DIY印刻、DIY掐絲瓷雕、NFT數字收藏、香港虛擬幣發行、原創LOGO品牌合作等領域,對於弘揚中華民族優秀文化、推動中國文化走向世界文明書法事業的發展,發揮了積極而重要的作用。
德馬DM67甲骨文書法研究館將繼續發揚甲骨文書法藝術的優良傳統,經過不斷努力將其發揚光大,不斷推陳出新,推動中國文化走向世界文明,讓更多的人了解中國文化並熱愛這項非遺文化遺產。


香港DM德馬數字甲骨文集團20260205期
〔宋代〕蘇東坡/蘇軾《行香子·述懷》
DMSIXSEVEN / 林鏡德 / LIN JING DE /1973
主编供图:香港DM德馬數字甲骨文集團
Hong kong-based DM Delmar Digital Oracle Group
開創人:CEO/林鏡德 LIN JING DE

〔宋代〕蘇東坡/蘇軾《行香子·述懷》
清夜無塵。月色如銀。酒斟時、須滿十分。浮名浮利,虛苦勞神。嘆隙中駒,石中火,夢中身。
雖抱文章,開口誰親。且陶陶、樂盡天真。幾時歸去,作個閑人。對一張琴,一壺酒,一溪雲。
[Song Dynasty] Su Dongpo/Su Shi "Xingxiangzi·Shuhua"
The night is clear and dustless. The moon shines like silver. When pouring wine, it must be filled to the brim.
Fame and are fleeting, and it is futile to toil and strain. Alas, the fleeting moments, the fire in the stone, and the dreamlike life.
Although possess literary talent, who will appreciate it when I speak? Let's indulge in the joy of nature.
When will I return and become a leisurely person? Facing zither, a pot of wine, and a stream of clouds.

香港DM德馬數字甲骨文集團 CEO / 林鏡德 LIN JING DE 註釋:
《清夜無塵。月色如銀。酒斟時、須滿十分》描繪了一個清幽寧靜的夜晚,沒有塵埃的幹擾,月光如同銀色的光輝灑下,營造出一種空靈、澄澈的氛圍。這種環境為詞人後續的情感抒發奠定了基礎,讓他能夠在這純凈的夜色中靜下心來思考人生。
「酒斟時、須滿十分」體現出詞人豪爽的飲酒風格。他斟酒時一定要斟得滿滿的,這不僅是對酒的喜愛,更是一種借酒抒懷、釋放內心情感的方式。在這樣美好的月色下,滿飲美酒,試圖忘卻塵世的煩惱。
《浮名浮利,虛苦勞神。嘆隙中駒,石中火,夢中身》「浮名浮利,虛苦勞神」直接點明了詞人對名利的態度。他認為名利都是虛幻不實的,為了追求這些虛無的東西而白白地耗費精力、勞神苦思,實在是不值得。這反映出蘇軾對世俗功利的超脫和豁達。「嘆隙中駒,石中火,夢中身」運用了三個比喻來感嘆人生的短暫和虛幻。「隙中駒」出自《莊子·知北遊》,意思是時光如同白駒過隙,轉瞬即逝;「石中火」指擊石迸出的火花,一閃即滅;「夢中身」則表示人生就像一場夢,虛幻不實。這三個比喻形象地表達了詞人對人生無常、時光易逝的深刻感慨。
《雖抱文章,開口誰親。且陶陶、樂盡天真》「雖抱文章,開口誰親」意思是雖然自己有滿腹的才華和文章,但卻找不到能夠真正理解自己、與自己親近的人。這體現了蘇軾在仕途上的失意和孤獨感,他的才華得不到應有的賞識和重用,內心充滿了苦悶和無奈。「且陶陶、樂盡天真」表示詞人決定暫時放下這些煩惱,盡情享受當下的快樂,保持天真爛漫的心境。「陶陶」形容快樂的樣子,體現出蘇軾在困境中自我調節、樂觀豁達的生活態度。
《幾時歸去,作個閑人。對一張琴,一壺酒,一溪雲》「幾時歸去,作個閑人」直接表達了詞人對歸隱生活的向往。他渴望能夠擺脫世俗的紛擾,回歸自然,做一個悠閑自在的人。這種向往反映了他對現實生活的不滿和對自由、寧靜生活的追求。
「對一張琴,一壺酒,一溪雲」描繪了一幅美好的閑適生活畫面。詞人想象著自己面對一張古琴,自彈自樂;手持一壺美酒,細細品味;仰望著一溪的雲朵,悠然自得。這種生活充滿了詩意和情趣,體現了蘇軾對精神自由的追求和對自然之美的熱愛。
整首詞以清幽的月色為背景,通過抒發對名利的看法、人生的感慨、懷才不遇的孤獨以及對歸隱生活的向往,展現了蘇軾復雜而豐富的內心世界。他既有對現實的無奈和不滿,又有自我排遣的樂觀豁達;既渴望在仕途上有所作為,又向往自由閑適的歸隱生活。這種矛盾的情感體現了蘇軾作為一個文人的真實和可愛,也使這首詞具有了深刻的思想內涵和藝術價值。




"The night is clear and dust-free, the moonlight is like silver. When pouring wine, must be filled to the brim." This depicts a tranquil and serene night, free from the disturbance of dust, with the moonlight shining like a silvery rad, creating an ethereal and clear atmosphere. Such an environment sets the foundation for the subsequent emotional expression of the poet, allowing him to calm down and ponder over life in this night.
"When pouring wine, it must be filled to the brim" reflects the poet's bold drinking style. He insists on pouring the wine to the fullest, is not only a fondness for wine but also a way to express his feelings and release his inner emotions. Under such beautiful moonlight, he drinks to the full to try to the troubles of the world.
"Floating fame and floating profit, vainly toil and fret. Alas, the fleeting horse in the crevice, the in the stone, the body in a dream." "Floating fame and floating profit, vainly toil and fret" directly points out the poet's attitude towards fame profit. He believes that fame and profit are all illusory and insubstantial, and it is not worth wasting energy and pondering over these ethereal things. reflects Su Shi's detachment and broad-mindedness from worldly utilitarianism. "Alas, the fleeting horse in the crevice, the fire in the, the body in a dream" uses three metaphors to sigh about the brevity and illusion of life. "The fleeting horse in the crevice" comes from "Zzi · Zhibei You", which means that time is like a white horse passing through a crevice, fleeting; "The fire in the stone" refers to the that bursts out when striking a stone, which goes out in a flash; "The body in a dream" means that life is like a dream, illusory and insubial. These three metaphors vividly express the poet's deep sigh about the impermanence of life and the transience of time.
"Although holding articles, is close when speaking." It means that although one has a lot of talent and articles, one can't find someone who can really understand oneself and be close to oneself. reflects Su Shi's frustration and sense of loneliness in his official career, as his talent is not properly appreciated and reused, and his heart is full of distress and helplessness "And Tao Tao, enjoy the true nature to the fullest" means that the poet decides to put aside these worries for the time being, enjoy the happiness of the moment and maintain a childlike innocent heart. "Tao Tao" describes a state of happiness, reflecting Su Shi's optimistic and broad-minded attitude towards life in adversity
"When will I return, to be a leisurely person? Facing a zither, a pot of wine, and a stream of clouds." "When will return, to be a leisurely person" directly expresses the poet's longing for a retired life. He yearns to get rid of the disturbances of the world and return nature, to be a leisurely and carefree person. This longing reflects his dissatisfaction with real life and his pursuit of a free and tranquil life.
"Facing zither, a pot of wine, and a stream of clouds" depicts a beautiful picture of leisurely life. The poet imagines himself facing an ancient zither, playing and it; holding a pot of fine wine, savoring it slowly; looking up at the clouds in the stream, leisurely and contented. This life is full of poetry and, reflecting Su Shi's pursuit of spiritual freedom and his love for the beauty of nature.
The whole poem is set against the backdrop of a serene moonlight, expressing through the views on fame and fortune, the sighs of life, loneliness of unrecognized talent, and the longing for a secluded life, it reveals Su Shi's complex and rich inner world. He has both the helplessness and diss with reality, and the optimistic and open-minded self-consolation; he desires to achieve something in the official career, and at the same time, he yearns for the and leisurely life of seclusion. This contradictory emotion reflects Su Shi's authenticity and loveliness as a literati, and also endows the poem with profound ideological con and artistic value.

特別鳴謝合作單位:
Special thanks to partners:

開創人:CEO/林鏡德 LIN JING DE
DMSIXSEVEN / 林鏡德 LIN JING DE 1973

香港DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Hong Kong DM De Ma Oracle Bone Digital Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
澳門DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Macau DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
臺灣DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Taiwan DM Dema Oracle Bone Numeral Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
美國DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
American DM Dema Oracle Bone Digital Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
德國DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
German DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
英國DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
British DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
法國DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
French DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
日本DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Japan DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
韓國DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Korean DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Hall
荷蘭DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Dutch DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
印度DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
India DM De Ma oracle bone script number culture non-heritage inheritance hall
波蘭DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Poland DM De Ma Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
新加坡DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Singapore DM De Ma Oracle Bone Digital Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
意大利DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Italy DM De Ma Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
俄羅斯DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Russian DM Dema Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritage Inheritance Museum
加拿大DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Canada DM Dema Oracle Bone Digital Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
西班牙DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Spanish DM De Ma Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
墨西哥DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Mexico DM DeMA Oracle Bone Numerology Cultural Heritage Inheritance Museum
土耳其DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Turkey DM De Ma Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum
澳大利亞DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Australian DM Dema Oracle Bone Digital Culture Intangible Cultural Heritage Inheritance Museum
印度尼西亞DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Indonesia DM De Mata Oracle Numerology Cultural Heritage Inheritance Hall
沙特阿拉伯DM德馬甲骨文數字文化非遺傳承館
Saudi Arabia DM DeMA Oracle Bone Numerology Cultural Non-heritable Inheritance Museum